Boek
Nederlands
Andere formaten
Toegankelijke formaten:

Madame Bovary : provinciaalse zeden en gewoonten

Gustave Flaubert (auteur), Hans Van Pinxteren (vertaler)
+1
Madame Bovary : provinciaalse zeden en gewoonten
×
Madame Bovary : provinciaalse zeden en gewoonten Madame Bovary : provinciaalse zeden en gewoonten

Madame Bovary : provinciaalse zeden en gewoonten

Gustave Flaubert (auteur), Hans Van Pinxteren (vertaler)
In de reeks:
Klassieke roman over een naar ongrijpbaar geluk hunkerende vrouw, die zich teleurgesteld door de nuchterheid en middelmatigheid van haar man, een dorpsdokter, in roekeloze liefdesverhoudingen stort, hetgeen tot haar ondergang leidt.
Titel
Madame Bovary : provinciaalse zeden en gewoonten / Gustave Flaubert ; vertaald, toegelicht en van een nawoord voorzien door Hans van Pinxteren
Auteur
Gustave Flaubert
Vertaler
Hans Van Pinxteren
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Frans
Oorspr. titel
Madame Bovary
Uitgever
Amsterdam: L.J. Veen Klassiek, 2020 | Andere uitgaves
371 p.
ISBN
9789020416251 (hardback)

Andere formaten:

Toegankelijke formaten:

Andere talen:

Besprekingen

Een roman waarin de geest materie en de materie geest wordt, zo karakteriseert Mario Vargas Llosa in De eeuwigdurende orgie de geschiedenis van Emma Bovary, een jonge vrouw uit de provincie die hunkert naar het bruisende leven in de stad, in de armen van een man die haar waarlijk bemint. Het is ook de eerste moderne roman, uiterst ingenieus geconstrueerd, met meervoudige personagegebonden vertellers, grondig en eigenzinnig neergeschreven, maar ook met hartpijn beleefd door een auteur die in zijn boeken ieder spoor van de schrijver wilde wissen, maar in de tragische figuur van een vrouw die ten onder gaat aan haar illusies, toch ook zijn eigen diepe teleurstelling in het leven vormgaf ("Madame Bovary, c'est moi!"). Maar bovenal is het een stilistisch meesterwerk dat, ondanks de zeer accurate vertaling van Hans van Pinxteren, toch nog het best in het Frans wordt gelezen om de gedrevenheid en ontwapenende tover van de taal ten volle te smaken. Met een nawoord en noten van de verta…Lees verder
Deze roman over de vrouw van een goedaardige plattelandsdokter die door haar romantische fantasieën en haar schrale leven tot uitspattingen en tot zelfmoord wordt gedreven is een klassiek werk uit het negentiende-eeuwse realisme. Flaubert (1821-1880) levert ingehouden, venijnige kritiek op clichés uit de Romantiek en de oppervlakkige beleving van weelde, en op de scheiding tussen het dagelijks bestaan en een verondersteld verheven, gelukzalig universum. Deze kritiek is nog steeds actueel en de ironie van Flaubert blijft effectief, ook daar waar het optimistische vooruitgangsgeloof van de Verlichting het doelwit is. De moderne, eigenzinnige vertaling van Hans van Pinxteren is bijzonder positief ontvangen en maakt het werk weer toegankelijk na de laatste, veel minder bevlogen en precieuze vertaling. Met nawoord en annotaties van de vertaler.

Over Gustave Flaubert

Gustave Flaubert (Rouen, 12 december 1821 - Canteleu, 8 mei 1880) was een Frans schrijver. Zijn bekendste werk is Madame Bovary.

Levensloop

Flaubert werd geboren als zoon van de chirurg Achille Cléophas en zijn vrouw Anne Justines. Hoewel hij op school weinig uitvoerde, hield hij zich al vanaf zijn elfde bezig met literatuur. Flaubert verliet Rouen in 1840 om in Parijs rechten te gaan studeren. Het Epilepsie-Museum in Kehl-Kork (Duitsland) rekent hem tot de lijst vermaarde lijders aan deze ziekte.

Omdat hij van het buitenleven hield en in Parijs niet kon aarden, reisde hij tegen het eind van het jaar 1840 af naar de Pyreneeën en Corsica. Na zijn terugkeer in Parijs deed hij niets anders dan zijn tijd verspillen aan sombere dromen. In 1846 besloot hij in Croisset, een gehucht vlak bij Rouen, een huis te bouwen voor zijn moeder, die alleen was achtergebleven in Rouen, nadat zijn vader en zijn zus Caroline waren over…Lees verder op Wikipedia

Suggesties

Publicaties over dit werk in de bibliotheek